No exact translation found for الملح المعالج باليود

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الملح المعالج باليود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2002, des lois ont été adoptées sur le sel iodé, ainsi que sur la santé et les droits en matière de procréation.
    وفي عام 2002، اعتُمدت قوانين بشأن الملح المعالَج باليود، والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
  • Dans le territoire palestinien occupé, le PAM et l'UNICEF, dans le cadre d'un projet conjoint, livre de l'iodure de potassium aux producteurs de sel afin d'accroître le pourcentage du sel iodé consommé, et des rations de sel iodé sont incorporées aux rations du PAM.
    يزود مشروع مشترك بين البرنامج/اليونيسيف في الأراضي الفلسطينية المحتلة منتجي الملح بيوديد البوتاسيوم من أجل زيادة النسبة المئوية للملح المعالج باليود، ويدرج الملح المعالج باليود ضمن الحصص الغذائية التي يقدمها البرنامج.
  • Vu que 30 % seulement des ménages de la Fédération de Russie et de l'Ukraine utilisent du sel iodé, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fait de la consommation universelle de sel iodé une priorité.
    وبما أن نسبة الأسر المعيشية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا التي تستخدم الملح المعالج باليود تبلغ 30 في المائة فقط، فقد جعلت اليونيسيف مسألة تعميم استخدام الملح المعالج باليود أولوية من أولوياتها.
  • Qui plus est, il est facile et peu onéreux d'y remédier par la consommation de sel iodé.
    وعلاوة على ذلك، يمكن علاج هذا النقص بسهولة ودون تكلفة كبيرة من خلال استهلاك الملح المعالج باليود.
  • Au Bélarus, un amendement à la loi sur la qualité et la sécurité des denrées alimentaires a été incorporé à la liste des textes sur lesquels le Parlement statuera en 2007.
    وأدرجت بيلاروس تعديلاً على قانون نوعية الأغذية وسلامتها في الخطة البرلمانية للتشريعات المقررة لعام 2007 يتعلق باستخدام الملح المعالج باليود.
  • La consommation par les ménages de sel iodé a augmenté et s'élève désormais à 66 % dans les pays en développement, d'après les estimations révisées.
    وقد ارتفع معدل الاستخدام المنزلي للملح المعالج باليود، حيث بلغ الآن، حسب التقديرات المنقحة، 66 في المائة في البلدان النامية.
  • Le Turkménistan est le quatrième pays au monde a avoir été reconnu par l'Organisation des Nations Unies parmi les États qui ont introduit l'iodation universelle du sel, conformément aux règles internationales acceptées.
    وتركمانستان هي البلد الرابع في العالم الذي تعترف به الأمم المتحدة بوصفها دولة عممت على مستوى البلد الملح المعالج باليود وفقا للمعايير الدولية المقبولة.
  • L'introduction, dans les trois pays touchés par l'accident, de lois visant à rendre obligatoire cette consommation a été au cœur des efforts de sensibilisation menés en 2006 par l'UNICEF.
    واحتلت جهود اليونيسيف لاستصدار قانون يعمم استخدام الملح المعالج باليود في البلدان الثلاثة المتضررة مركز الصدارة ضمن جهود الدعوة التي بذلتها في 2006.
  • L'assistance technique fournie par l'UNICEF a aidé à renforcer les moyens dont dispose le Bélarus pour surveiller la qualité du sel iodé, s'assurer que ce sel est disponible dans le commerce et contrôler l'utilisation dans l'industrie alimentaire et les cantines publiques.
    وقد ساهمت المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيسيف في تعزيز القدرات الوطنية لرصد نوعية الملح المعالج باليود ومدى توفره في المحال التجارية واستخدامه في الصناعات الغذائية والمطاعم العامة.
  • La part du sel iodé dans les ventes de sel a doublé en cinq ans, passant de 35,5 % en 2001 à 72 % en 2006.
    وقد تضاعفت كميات الملح المعالج باليود المتوفرة في المحال التجارية خلال خمس سنوات حيث كانت 35.5 في المائة في عام 2001 فأصبحت 72 في المائة في 2006.